065 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 12 آيتون ۽ 2 رڪوع آھن
لفظ بلفظ سنڌي ترجمو
لفظي ترجمو: انجنيئر عبدالمالڪ ميمڻ
65:1
يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ
اي نبي!
اِذَا
جڏهن
طَلَّقْتُمُ
توهان طلاق ڏيو
النِّسَاۗءَ
پنهنجي زالن کي ته
فَطَلِّقُوْهُنَّ
پوءِ کين طلاق ڏيو
لِعِدَّتِهِنَّ
سندن عدت (جي منڍ) ۾
وَ
۽
اَحْصُوا
ڳڻيو
الْعِدَّةَ ۚ
عدت کي
وَ
۽
اتَّقُوا اللّٰهَ
الله کان ڊڄو
رَبَّكُمْ ۚ
جيڪو توهان جو ربّ آهي
لَا
نه
تُخْرِجُوْهُنَّ
توهان کين ڪڍو
مِنْۢ بُيُوْتِهِنَّ
سندن گھرن مان
وَ
۽
لَا
نه
يَخْرُجْنَ
هو (پاڻ) نڪرن
اِلَّآ
سواءِ
اَنْ
هي ته
يَّاْتِيْنَ
هو ڪن
بِفَاحِشَةٍ
ڪا بي حيائي
مُّبَيِّنَةٍ ۭ
ظاهر.
وَ
۽
تِلْكَ
اهي
حُدُوْدُ اللّٰهِ ۭ
الله جون حدون آهن
وَ
۽
مَنْ
جيڪو
يَّتَعَدَّ
لنگھيندو
حُدُوْدَ اللّٰهِ
الله جون حدون
فَقَدْ
ته تحقيق
ظَلَمَ
ان ظلم ڪيو
نَفْسَهٗ ۭ
پاڻ تي.
لَا تَدْرِيْ
(طلاق ڏيندڙ!) تون نٿو ڄاڻين ته
لَعَلَّ
شايد
اللّٰهَ
الله
يُحْدِثُ
پيدا ڪري
بَعْدَ
پوءِ
ذٰلِكَ
هن (طلاق) کان
اَمْرًا Ǻ
ڪا (نئين) ڳالھ.
65:2
فَاِذَا
پوءِ جڏهن
بَلَغْنَ
اهي پهچن
اَجَلَهُنَّ
پنهنجي عدت (جي ختم ٿيڻ) کي
فَاَمْسِكُوْهُنَّ
ته توهان کين رکو
بِمَعْرُوْفٍ
چڱيءَ طرح سان
اَوْ
يا
فَارِقُوْهُنَّ
کين جدا ڪريو
بِمَعْرُوْفٍ
چڱيءَ طرح
وَّ
۽
اَشْهِدُوْا
شاهد رکو
ذَوَيْ عَدْلٍ
ٻه انصاف وارا (ماڻهو)
مِّنْكُمْ
پاڻ منجھان
وَ
۽
اَقِيْمُوا
قائم ڪريو
الشَّهَادَةَ
شاهدي
لِلّٰهِ ۭ
الله لڳ.
ذٰلِكُمْ
هي (حڪم آهي جو)
يُوْعَظُ
نصيحت ڪئي وڃي ٿي
بِهٖ
ان جي
مَنْ
انهيءَ کي جيڪو
كَانَ
آهي
يُؤْمِنُ
ايمان رکندڙ
بِاللّٰهِ
الله تي
وَ
۽
الْيَوْمِ الْاٰخِرِ ڛ
آخرت جي ڏينهن تي.
وَ
۽
مَنْ
جيڪو
يَّتَّقِ
ڊڄي ٿو
اللّٰهَ
الله کان
يَجْعَلْ
ته هو بڻائي ٿو
لَّهٗ
انهيءَ لاءِ
مَخْرَجًا Ąۙ
(مشڪلاتن مان) نڪرڻ جو رستو.
65:3
وَّ
۽
يَرْزُقْهُ
هو ان کي رزق ڏئي ٿو
مِنْ حَيْثُ
جتان کان
لَا
نٿو
يَحْتَسِبُ ۭ
هو گمان ڪري.
وَ
۽
مَنْ
جيڪو
يَّتَوَكَّلْ
توڪّل ڪندو
عَلَي اللّٰهِ
الله تي
فَهُوَ
پوءِ هو
حَسْبُهٗ ۭ
ڪافي آهي ان کي.
اِنَّ
بيشڪ
اللّٰهَ
الله
بَالِغُ
پورو ڪندڙ آهي
اَمْرِهٖ ۭ
پنهنجو ڪم.
قَدْ
تحقيق
جَعَلَ
مقرر ڪيو آهي
اللّٰهُ
الله
لِكُلِّ شَيْءٍ
هر شيءِ لاءِ
قَدْرًا Ǽ
هڪ اندازو.
65:4
وَ
۽
اڿ
اهي عورتون جيڪي
يَىِٕسْنَ
نااميد ٿيون آهن
مِنَ الْمَحِيْضِ
حيض کان
مِنْ نِّسَاۗىِٕكُمْ
توهان جي (طلاقيل) عورتن مان
اِنِ
جيڪڏهن
ارْتَبْتُمْ
توهان شڪ ۾ پئو
فَعِدَّتُهُنَّ
ته انهن جي عدت آهي
ثَلٰثَةُ
ٽي
اَشْهُرٍ ۙ
مهينا
وَّ
۽
اڿ
(اهڙيءَ طرح) انهن جي جن کي
لَمْ يَحِضْنَ ۭ
(اڃا) حيض ناهي آيو.
وَ
۽
اُولَاتُ الْاَحْمَالِ
جيڪي پيٽ سان آهن
اَجَلُهُنَّ
انهن جي عدت آهي
اَنْ
هيءَ ته
يَّضَعْنَ
اهي ڄڻن
حَمْلَهُنَّ ۭ
پنهنجو ٻار.
وَ
۽
مَنْ
جيڪو
يَّتَّقِ اللّٰهَ
الله کان ڊڄندو
يَجْعَلْ
ته الله بڻائيندو
لَّهٗ
انهيءَ لاءِ
مِنْ اَمْرِهٖ
سندس ڪم ۾
يُسْرًا Ć
آساني.
65:5
ذٰلِكَ
اهو
اَمْرُ اللّٰهِ
الله جو حڪم آهي
اَنْزَلَهٗٓ
هن اهو نازل ڪيو آهي
اِلَيْكُمْ ۭ
توهان ڏانهن.
وَ
۽
مَنْ
جيڪو
يَّتَّقِ
ڊڄي ٿو
اللّٰهَ
الله کان
يُكَفِّرْ
ته هو مِٽائي ٿو
عَنْهُ
انهيءَ کان
سَـيِّاٰتِهٖ
مدايون سندس
وَ
۽
يُعْظِمْ
وڌائي ٿو
لَهٗٓ
هن لاءِ
اَجْرًا Ĉ
اجر.
65:6
اَسْكِنُوْهُنَّ
توهان کين رهايو
مِنْ
جتي
حَيْثُ سَكَنْتُمْ
حيثيت آهر رهو ٿا
مِّنْ وُّجْدِكُمْ
پنهنجي هوند جي
وَ
۽
لَا
نه
تُضَاۗرُّوْهُنَّ
توهان کين نقصان ڏيو
لِتُضَيِّقُوْا
تان ته (رهڻ) تنگ ڪريو
عَلَيْهِنَّ ۭ
انهن تي.
وَ
۽
اِنْ
جيڪڏهن
كُنَّ
اهي (طلاقيل) هجن
اُولَاتِ حَمْلٍ
پيٽ سان
فَاَنْفِقُوْا
ته توهان خرچ ڪريو
عَلَيْهِنَّ
انهن تي
حَتّٰى
تان جو
يَضَعْنَ
اهي ڄڻين
حَمْلَهُنَّ ۚ
پنهنجو ٻار
فَاِنْ
پوءِ جيڪڏهن
اَرْضَعْنَ
اهي (ٻار کي) ٿڃ پيئارين
لَكُمْ
توهان جي لاءِ
فَاٰتُوْهُنَّ
توهان کين ڏيو
اُجُوْرَهُنَّ ۚ
بدلو (اجرت) انهن جو
وَ
۽
اْتَمِرُوْا
توهان صلاح ڪريو
بَيْنَكُمْ
پاڻ ۾
بِمَعْرُوْفٍ ۚ
دستور موجب
وَ
۽
اِنْ
جيڪڏهن
تَعَاسَرْتُمْ
توهان هڪٻئي سان تنگي ڪريو
فَسَتُرْضِعُ
ته کير پيئاري
لَهٗٓ
هن کي
اُخْرٰى Č ۭ
ڪا ٻي عورت.
65:7
لِيُنْفِقْ
گھرجي ته خرچ ڪري
ذُوْ سَعَةٍ
وسعت وارو
مِّنْ سَعَتِهٖ ۭ
پنهنجي وسعت آهر.
وَ
۽
مَنْ
جيڪو جو
قُدِرَ
تنگ ڪيو ويو هجي
عَلَيْهِ
جنهن تي
رِزْقُهٗ
سندس رزق
فَلْيُنْفِقْ
پوءِ گھرجي ته اهو خرچ ڪري
مِمَّآ
انهيءَ مان جيڪو
اٰتٰىهُ
کيس ڏنو آهي
اللّٰهُ ۭ
الله.
لَا
نٿو
يُكَلِّفُ
تڪليف ڏئي
اللّٰهُ
الله
نَفْسًا
ڪنهن به نفس کي
اِلَّا
پر
مَآ
(اوتري) جيترو
اٰتٰىهَا ۭ
هن ڏنو آهي ان (نفس) کي.
سَيَجْعَلُ
سگھوئي ڪندو
اللّٰهُ
الله
بَعْدَ عُسْرٍ
تنگيءَ کان پوءِ
يُّسْرًا Ċ ۧ
آساني.
65:8
وَ
۽
كَاَيِّنْ
ڪيترا ئي
مِّنْ قَرْيَةٍ
ڳوٺ آهن
عَتَتْ
جن سرڪشي ڪئي
عَنْ اَمْرِ رَبِّهَا
پنهنجي ربّ جي حڪم کان
وَ
۽
رُسُلِهٖ
سندس رسول سان
فَحَاسَبْنٰهَا
پوءِ اسان کانئن حساب ورتو
حِسَابًا
حساب
شَدِيْدًا ۙ
شديد
وَّ
۽
عَذَّبْنٰهَا
کين عذاب ڏنوسون
عَذَابًا
عذاب
نُّكْرًا Ď
اڻ ڄاتل.
65:9
فَذَاقَتْ
پوءِ انهن چکيو
وَبَالَ
وبال
اَمْرِهَا
پنهنجي ڪئي جو
وَ
۽
كَانَ
هيو
عَاقِبَةُ
انجام
اَمْرِهَا
سندن ڪئي جو
خُسْرًا Ḍ
نقصان ئي.
65:10
اَعَدَّ اللّٰهُ
الله تيار ڪيو آهي
لَهُمْ
انهن لاءِ
عَذَابًا
عذاب
شَدِيْدًا ۙ
شديد
فَاتَّقُوا
پوءِ ڊڄو
اللّٰهَ
الله کان
يٰٓاُولِي الْاَلْبَابِ ڂ
اي عقل وارؤ!
الَّذِيْنَ
اهي جن
اٰمَنُوْا ٽ
ايمان آندو آهي.
قَدْ
تحقيق
اَنْزَلَ
نازل ڪيو آهي
اللّٰهُ
الله
اِلَيْكُمْ
توهان ڏانهن
ذِكْرًا 10 ۙ
نصيحت.
65:11
رَّسُوْلًا
(يعني) رسول
يَّتْلُوْا
هو پڙهي ٿو
عَلَيْكُمْ
توهان تي
اٰيٰتِ اللّٰهِ
الله جون آيتون
مُبَيِّنٰتٍ
پڌريون
لِّيُخْرِجَ
ته جيئن هو ڪڍي
الَّذِيْنَ
انهن کي جن
اٰمَنُوْا
ايمان آندو
وَ
۽
عَمِلُوا
عمل ڪيائون
الصّٰلِحٰتِ
صالح
مِنَ الظُّلُمٰتِ
اونداهين مان
اِلَى النُّوْرِ ۭ
نور ڏانهن.
وَ
۽
مَنْ
جيڪو
يُّؤْمِنْۢ
ايمان آڻي
بِاللّٰهِ
الله تي
وَ
۽
يَعْمَلْ
عمل ڪري
صَالِحًا
صالح
يُّدْخِلْهُ
ته هو داخل ڪندو ان کي
جَنّٰتٍ
اهڙن باغن ۾
تَجْرِيْ
جو وهن ٿيون
مِنْ تَحْتِهَا
انهن جي هيٺان
الْاَنْهٰرُ
واهيون
خٰلِدِيْنَ
اهي رهندا
فِيْهَآ
انهن ۾
اَبَدًا ۭ
هميشه.
قَدْ
تحقيق
اَحْسَنَ اللّٰهُ
الله ڀلو ڏيندو
لَهٗ
انهيءَ کي
رِزْقًا 11
رزق.
65:12
اَللّٰهُ
الله
الَّذِيْ
اهو آهي جنهن
خَلَقَ
خلقيا
سَبْعَ
ست
سَمٰوٰتٍ
آسمان
وَّ
۽
مِنَ الْاَرْضِ
زمينون به
مِثْلَهُنَّ ۭ
انهن (آسمانن) وانگر.
يَـتَنَزَّلُ
نازل ٿئي ٿو
الْاَمْرُ
(سندس) حڪم
بَيْنَهُنَّ
انهن جي وچ ۾
لِتَعْلَمُوْٓا
ته جيئن توهان ڄاڻو
اَنَّ
ته بيشڪ
اللّٰهَ
الله
عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ
هر شيءِ تي
قَدِيْرٌ ڏ
وس وارو آهي
وَّ
۽
اَنَّ اللّٰهَ
بيشڪ الله
قَدْ
تحقيق
اَحَاطَ
وڪوڙيو آهي
بِكُلِّ شَيْءٍ
هر شيءِ کي
عِلْمًا 12ۧ
پنهنجي علم سان.